| |
| | | | | Naročite knjige Resnice je zmaga, Slovenci, Slovenske legende in znamenja, Slovenske domoljubne pesmi ter Kralj Samo. Za naročilo kliknite na to povezavo! |
|
|
|
|
|
Ali ste vedeli...?
da so v tretjem največjem slovenskem mestu Celju v dvanajstih urah uspeli napisati in natisniti celotno knjigo! Knjigo jim je uspelo ustvariti že v dvanajstih urah, pri samem pisanju pa je sodelovalo kar dvanajst pisateljev. Z delom so začeli ob sedmih zjutraj, prve knjige pa so iz tiskarne prišle že nekaj pred sedmo uro zvečer. Knjiga velja za najhitreje napisano knjigo na svetu.
|
|
31.10.2007
31. Vinotok - dan reformacije
Ob dnevu reformacije naj se skupaj spomnimo na obdobje, katerega ideje so nosile velik potencial za razvoj slovenske narodne zavesti. Kot se je to v slovenski zgodovini pogosto dogajalo, so bili protestantje preganjani s strani uradnega cerkvenega – katoliškega »pravoverja«in tudi s strani posvetne oblasti. Zelo podobno se nam je godilo tudi že v 9. stoletju, ko je bil slovenski jezik edini v Evropi postavljen ob bok latinščini, starogrščini in hebrejščini. Tudi takrat so bavarski škofje zaprli Svetega Metoda, Slovena, ki je že takrat v slovenski jezik prevedel Biblijo in druga pomembna krščanska dela. Kasneje je bil Metod izpuščen, a po njegovi smrti je Vatikan pregnal njegove učence in uničil »staroslovensko pismenost«.
Reformistično gibanje imenovano tudi protestantizem, katerega najvidnejši evropski predstavnik je bil Martin Luter (1483 - 1546), je nastalo 700 let po uničenju oziroma preganjanju »staroslovenskega« pisanega jezika, kot odziv na takratni idejni kolaps katoliške cerkve, ki je vpila po reorganizaciji. Zajelo je tudi ozemlja na katerih so živeli tedanji Slovenci in pustilo velik pečat na področju razvoja slovenske narodne identitete.
Najpomembnejši predstavniki protestantizma med Slovenci so nesporno Primož Trubar (1508 - 28. Rožnik, 1586), Jurij Dalmatin (prevod Biblije) in Adam Bohorič (prva slovnica slovenskega jezika). Slovenski protestantje so nam dali knjige v »novoslovenskem« jeziku, prevod Biblije v »novoslovenskem« jeziku (kot že rečeno, smo imeli prevod v »staroslovenskem« jeziku že v 9. stoletju edini v Evropi), prvo slovnico »novoslovenskega« jezika in novo slovensko pisavo »bohoričico«. Ob tem pa ne smemo zanemariti slovenskih piscev iz Panonije (takratne Ogrske), pravzaprav takrat že Slovenije/Sclavoniae, Vramca, Petretiča, Habdeliča, Pergošiča in druge, ki so v tistem zgodovinskem obdobju Slovencem dali tudi zgodovinsko kroniko, latinsko-slovenski slovar in druga pomembna dela.
Žal je bila slovenska reformacija s silo zatrta. Gorele so slovenske knjige, slovensko plemstvo pa je bilo pregnano iz takratnih slovenskih dežel. Zgodovinski viri omenjajo več kot 3000 slovenskih plemičev, kateri so bili prisiljeni zapustiti svojo domovino!
V znak spoštovanja do naših prednikov takratnega obdobja in vseh tedanjih pozitivnih pridobitev za Slovence, na današnji dan (31.vinotoka), praznujemo državni praznik - dan reformacije.
|
blank |
|
|
|
|
|